Recrutement

NOUS RECRUTONS !

– Des traducteurs : US/FR et JAP/FR

Le rôle du traducteur est de prendre les versions anglaise, japonaises ou autres des projets que nous diffusons pour ensuite les traduire en français. C’est la première personne qui passe sur le chapire. Il est évident qu’on bon niveau dans la langue traduite est nécessaire. Un petit test concocté par vos admins préférés de la Saru vous sera donné pour évaluer vos compétences (essayer c’est permis a tout le monde ^^ n’hésitez pas)

Les outils du traducteur : internet pour trouver les scans non traduits (RAW), un éditeur de texte standart (word, libreoffice writer, open office writer, ect).

 

– Des checkeurs (Bon niveau en FR requis)

Le rôle du checkeur est de prendre les traductions et de vérifier l’orthographe, la grammaire, la ponctuation et la compréhension générale du chapitre. Pour devenir checkeur, vous avez besoin d’un certain niveau en français (en général les checkeurs pleurent dans leur vie de tous les jours quand ils voient des fautes !). On ne vous demandera pas de diplôme particulier en sciences des lettres ou autres université de grande ampleur. Un petit test vous attend (comme on dit qui ne tente rien n’a rien).

Les outils du checkeur : internet pour avoir les scans non traduit, un éditeur de texte standard (word, libreoffice writer, open office writer, ect), la trad du chapitre.

 

– Des cleaners (Formation possible)

Le rôle du cleaneur est de nettoyer les pages des chapitres que nous éditons par la suite. Vous aurez besoin d’un certain état d’esprit artistique (ou pas) pour devenir cleaneur. Nous vous formons au “nettoyage” des chapitres. Vous aurez l’occasion de manipuler Photoshop et de rendre des pages jolies ! Une page non clean (RAW) peut être très “sale” en fonction de sont scan, de la nature du document duquel ils ont été pris. Les pages peuvent être jaune ou d’une magnifique qualité et cela influe sur le travail du cleaneur. N’oubliez pas le plus important : nous vous formons !

Les outils du cleaneur : Photoshop,  internet pour trouver les scans non traduit (RAW).

 

– Des éditeurs (Formation possible)

Le rôle de l’éditeur est de mettre les textes “checkés” en place sur les chapitres “cleanés”. Vous n’avez pour cela pas besoin d’une formation approfondie de 22 ans dans une école d’art de new york ! Demandez à être formé et vous pourrez devenir éditeur rapidement ! A l’issue de la formation, lorsque nous estimerons que vous êtes près, nous vous intégrerons dans la team et vous pourrez devenir membre à part entière de la Saru ! Le temps de formation dépend totalement de vous, il peut être de 5 jours voire moins et peu durer tant que vous aurez besoin de vous améliorer.

Les outils de l’éditeur : Photoshop, un éditeur de texte standard (word, libreoffice writer, open office writer, ect), internet pour trouver les scans non traduit afin de connaitre l’emplacement approximatif des textes, le check et le clean du chapitre.

 

– Des reconstructeurs (Redessiner des passages)

Le rôle du reconstructeur est de redessiner des passages. Cela pourrais se rapprocher du rôle du cleaneur mais pas tellement. Le reconstructeur intervient dans les phases finales de la “transformation” d’un chapitre. Il intervient dans des conditions particulières. Lorsque le cleaneur est obligé de retirer des passages de dessins a cause d’un texte incrusté, le reconstructeur passe après pour redessiner le passage enlevé. Il faut avoir une certaine expérience dans le dessin. Tout cleaneur peut devenir reconstructeur a force d’efforts et d’essais.

Les outils du reconstructeur :  Photoshop,  internet pour trouver les scans non traduit (RAW), les scans “cleanés”.

 

 

La team utilise le logiciel discord comme premier outil de communication. Si vous avez des questions ou des revendications vous pouvez nous retrouver sur le discord de la Saru.

 

Vous pouvez postuler à plusieurs postes. Si jamais vous ne réussissez pas un des tests, vous pouvez toujours essayer un autre poste. Vous ne pourrez cependant pas passer deux fois le test pour un poste.

 

Pour postuler, rien de plus simple : Tu remplis les cases ci-dessous (Pseudo/Mail/Poste voulu)

 

En message, petite présentation avec : Âge, Motivations, Disponibilités, etc…

 

Tout cela, soigneusement présenté. En cas de non réponses au bout de 2-3 jours, n’hésitez pas à relancer un message, nous ne l’avons peut-être pas reçu.

 

N'hésitez plus et déposez votre candidature !

Pseudo (obligatoire)

Mail (obligatoire)

Poste demandé (obligatoire)

Votre message